Изначально слово «варвар» означало человека, который не говорит по-гречески
Изначально слово «варвар» означало человека, который не говорит по-гречески (а по-гречески тогда говорили, как сейчас по английски- все, у кого были широкие контакты)
Как и в случае с «идиотом» мы имеем дело с постепенной сменой значения слова под влиянием обстоятельств.
Слово «варвар» использовалось греками в отношении выходцев из Северной Европы, чья речь была непривычна греческому уху.
Разговор европейцев звучал для греков как «бар-бар-бар» и так они и стали называть туристов — barbarian.
С оттенком презрения, разумеется, ведь по сравнению с просвещёнными греками европейцы с севера и были самыми настоящими варварами.
Постепенно слово дошло и до Восточной Европы, где ассимилировалось и превратилось в «варвар».
---
Ну и от себя добавлю- свистящие и зудящие звуки языков народов северных европ не идут ни в какое сравнение с мелодичными и красивыми языками Греции и Италии Языки народов северной Африки также удивили меня своей благозвучностью!
так что вполне объяснимое "бар-бар-бар"...