Кто чего обменивал в своей жизни?
Шило на мыло
Сообщений 1 страница 17 из 17
Поделиться2Четверг, 25 декабря, 2008г. 16:40:15
проигрыватель на выигрыватель-)))
Поделиться3Четверг, 25 декабря, 2008г. 18:44:42
проигрыватель на выигрыватель-)))
давай назад меняться!!!!!!!!!!!
Поделиться4Четверг, 25 декабря, 2008г. 21:41:17
Я вот в детстве бусинками разными менялась. Меня несколько раз обманули. Подсунули барахло, забрав ценные вещи.)))
Я до сих пор их помню - перстенёк "Чёрный принц" и коробочку под драгоценности, красненькую такую пластмассовую, с переливающейся картинкой на крышке.
Поделиться5Четверг, 25 декабря, 2008г. 21:57:44
Кто чего обменивал в своей жизни?
марками, вкладышами, пивными банками ....
Поделиться6Четверг, 25 декабря, 2008г. 23:32:49
деньги!!! и вкладыши))))
Поделиться7Пятница, 26 декабря, 2008г. 00:15:08
Чё это за вкладыши, которые вы все наменивали?
Поделиться8Пятница, 26 декабря, 2008г. 00:23:21
фишками! леликами!!!
парнями...
Поделиться9Пятница, 26 декабря, 2008г. 01:17:58
Чё это за вкладыши
от жвачек
Поделиться10Суббота, 27 декабря, 2008г. 22:10:36
А я люблю отдавать безвозмездно.
Поделиться11Суббота, 27 декабря, 2008г. 22:46:02
фигурками из под киндеров,фишками,наклейками,картинками от жвачек...
Поделиться12Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:15:32
О, я помню, как менялась сочинениями
Я тогда только приехала на Украину, язык не мог по-украински разговаривать, спотыкался на каждом слове. Читаю - все понимаю, пишу - только со словарем. А уж с правилами языковыми - и вообще полный привет. А поблажек практически не делают: есть программа, есть задание - усваивай, твои проблемы, никто не заставлял. Хотя, конечно, с пониманием относились. Представьте только себе: знаешь, что хочешь сказать, а не можешь, потому что или слова такого нет в словаре, или с правилами не дружишь. Я почти плакала вечерами - и все читала, читала, читала книги на украинском... И еще злилась, злилась, злилась - я не привыкла к тому, что у меня не получается.
И у меня была одноклассница Алёнка. Когда я в классе корпела над очередным мини-сочинением, она, видать, посочувствовала, потому что из словаря я не вылезала и постоянно у кого-нибудь что-нибудь спрашивала. И она предложила написать за меня. Я, что могла, диктовала потихоньку на пародии суржика , что не могла - по-русски говорила.
А у Алёнки была проблема с русским языком (письменным). И потом я ей писала сочинение - только она написала практически все, а я правила. Она, наверное, думала на украинском, хоть мы все и говорили на русском.
Как-то было, что полностью сочинения друг за друга написали - примерно обговорив темы друг друга.
Вот так вот и менялись.
Поделиться13Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:26:15
А поблажек практически не делают: есть программа, есть задание - усваивай, твои проблемы, никто не заставлял. Хотя, конечно, с пониманием относились.
Не повезло тебе с "уровнем понимания".
Когда мы из Израиля в Харьков вернулись, моему сыну было 14. Говорил он по-русски хорошо, хотя и с легким акцентом, по-украински, понятно, совсем ни слова. Я вообще проявила чудеса родительского героизма, потому как научила этого лентяя по-русски хотя бы читать. Но писал он печатными буквами, как пятилетний.
Ну, и со всем этим попадает он в обычную харьковскую школу. Основное преподавание на русском, но украинского никто не отменял.
За три года он на уровне понимания-разговора язык выучил. Но писал ужасно, с жуткими ошибками.
Так вот, на выпускном экзамене, украинском изложении, учительница просто стояла рядом с ним и диктовала ему чуть не по буквам. И никто из класса слова плохого об этом не сказал, потому что все остальные экзамены он сдал сам, и очень хорошо. В его положение вошли и не стали ему аттестат портить. За что я очень благодарна))
Отредактировано Delia (Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:27:11)
Поделиться14Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:30:11
А я сменяла швейную машинку на велосипед)
Потом на нем чуть не убилась)
Поделиться15Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:49:20
Не повезло тебе с "уровнем понимания".
Очень даже повезло. Это не давало расслабляться, это было замечательным стимулом.
Надо мной никто ведь не издевался из-за того, что не знаю и не умею. Не пытался выставить дурой. Но если есть задание (то же устное сочинение) - отвечать должны все. Если бы мне давали молчать и отсиживаться, я бы вообще не взялась за язык.
Учитель у меня был замечательный - Людмила Николаевна. Она подсказывала слова, когда я не знала, она помогала связать, когда у меня не получалось. Я люблю противопоставления - представь, как умильно звучало у доски "але-але", когда я пыталась оформить свою мысль И я не боялась спрашивать - я знала, что она мне поможет. И я не боялась совершить ошибку - в произношении, в написании.
Людмила Николаевна позволила мне писать сперва на черновиках и дома переписывать. Представляешь, как девочка во втором полугодии 10 класса с пятерочным аттестатом пишет на черновик, когда все привыкла писать сразу начисто?
И, знаешь, я ужасно гордилась тем, что после пары месяцев уверенно могла сказать, что тройка по украинскому языку мне не грозит. И тем, что я больше могу не отвечать одной из последних - а позволяю себе поднять руку для того, чтобы ответить одной из первых.
И к вопросу об экзамене. Она не стояла рядом со мной. Но потихонечку сказала, чтобы черновик я все же принесла на проверку под видом "посоветоваться".)
Отредактировано Листик Мяты (Понедельник, 1 марта, 2010г. 23:52:41)
Поделиться16Вторник, 2 марта, 2010г. 00:05:48
я ужасно гордилась тем, что после пары месяцев уверенно могла сказать, что тройка по украинскому языку мне не грозит.
Ну, все-таки есть разница, переходить на украинский с русского или с иврита))
Я вот страны проживания регулярно меняю, никак не остановлюсь))
Поделиться17Вторник, 2 марта, 2010г. 00:18:13
Ну, все-таки есть разница, переходить на украинский с русского или с иврита))
Есть) Когда я жила в Германии, вспоминая Украину, радовалась тому, что здесь мне не придется учить язык и для общения хватит тех знаний, что были приобретены в школе и в процессе чтения книг в подлинниках
Я вот страны проживания регулярно меняю, никак не остановлюсь))
Определенно пора