где ж ишшо?
Ну, мало ли, вдруг ты неприлично во время спектакля фотокамерой жужжыш.)))
ХОРОШИЙ ФОРУМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Культура и искусство » Театр
где ж ишшо?
Ну, мало ли, вдруг ты неприлично во время спектакля фотокамерой жужжыш.)))
Ага, особенно если спектакль 2000 года)))))))))))) Я умею переноситься в прошлое)))) Еще бы в будущее))
Хехельф, если ты не видел, обязательно посмотри, хотя бы в записи на Торрентах (качество отличное)
О! знаменательная постановка. смотрел-с по ТВ.
Муж моей жены
Миро Гавран Постановка: Театральное агентство «Арт-партнер XXI»
Режиссер: Александр Огарев В ролях: Валерий Гаркалин, Семен Стругачев, Ольга Прокофьева
Антрепризный чёс в самом его что ни на есть явном проявлении. Три талантливых Актера колымят бабла на икру или кредит, что само по себе не вызывает отвращения, ибо я столь явное поклонение золотому тельцу практически и увы, разделяю. Однако, есть жеж некая планка, ниже которой логично падать по просьбе хозяев на корпоративе в Нефтескважинске, но не в Первопрестольной для почтеньнейшей публики.
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 16 января, 2011г. 15:31:31)
О! знаменательная постановка. смотрел-с по ТВ.
Судя по такому камменту - не понравилось)) Я права?
Я еще посмотрела "Даму с собачкой" (тоже Камы Гинкаса). Напишу позже. Ты видел?
Судя по такому камменту - не понравилось)) Я права?
не смог досмотреть - чувствовал, что достойно, оч сложно было сконцентрироваться на телеэкране и перемещениях камеры.
Я еще посмотрела "Даму с собачкой" (тоже Камы Гинкаса). Напишу позже. Ты видел?
Увы. не видел
Посмотрела еще 2 спектакля Гинкаса: "Дама с собачкой" и "Скрипка Ротшильда".
"Даму с собачкой" вообще очень люблю у Чехова, но вот главная героиня меня всегда раздражала своими вечными слезами. То же было и в спектакле, да еще актриса Снежакова почему-то безумно мне напоминала актрису Шестакову из додинского театра, которую я терпеть не могу(((
Но спектакль замечательный. Сначала меня вроде бы немного раздражали длинноты перед каждой фразой, они казались немного искусственными, но потом я забыла обо всем - это был настоящий Чехов: тонкий, ранимый, поначалу смешной и вроде бы простой, так быстро умеющий переходить в сложное и даже трагическое.
Очень понравились эти "двое из ларца, одинаковых с лица"))
Но самой большой удачей считаю роль Игоря Гордина.
"Дама с собачкой"
А.П. Чехов
Режиссер – Кама Гинкас
Художник – Сергей Бархин
Музыка – Леонид Десятников
Костюмы – Татьяна Бархина
Художник по свету – Глеб Фильфтинский
В ролях: Игорь Гордин, Юлия Свежакова, Алексей Дубровский, Александр Тараньжин
Кама Гинкас поставил спектакль о любви. Это попытка ответить на сложный вопрос: что происходит с людьми, когда их настигает настоящее, роднящее их чувство. В режиссуре Гинкаса это чувство приобретает очертания своего рода болезни, не приносящей ни счастья, ни наслаждения, ни покоя. Немолодые любовники доводят свой тривиальный ялтинский роман до светлого чувства, которое доселе не посещало их души, измученные рутинной жизнью".
Кама Гинкас: «"Дама с собачкой" для меня – это "Преступление и наказание", но по-чеховски. Преступлением здесь является пусто и пошло прожитая жизнь. В наказание за это приходит… любовь. Это парадоксально, это по-русски, это по-чеховски: наказание любовью. Любовь обрушивается на героев ни с того ни сего, как проклятье, и они оказываются раздавлены ею. Любовь, на самом деле, совсем не то, что ими принималось за любовь. Не те многочисленные любовные связи, которыми пресытился Гуров. Не те книжные мечтания и эротические томления, которые преследовали Анну Сергеевну. Ибо… "Ибо сильна, как смерть, любовь" (из Библии)».
"Дама с собачкой" Гинкаса начинается как студенческий капустник на тему "из жизни отдыхающих", а заканчивается как высокая трагедия. Начинается как флирт (и здесь уместны гэги), а превращается в страсть (и здесь в ход идут уже нешуточные сценические метафоры). Анна Сергеевна (Юлия Свежакова) и Гуров (превосходный и пронзительный Игорь Гордин) поначалу почти не отличимы от героев фона - двух коверных. Вчетвером они весело дурачатся и демонстрируют курортное томление плоти. Но как только героев настигает чувство, бесшабашной радости приходит конец. Как только жизнь становится подлинной, она становится сложной. Ее оковы чувствуешь даже физически. Герои сначала носят веселые купальники в полоску, потом наряжаются в летние курортные костюмы, чуть позже меняют светлые легкие ткани на тяжелые черные. В финале Гуров и вовсе выглядит как человек в футляре - в длиннополом пальто с поднятым воротником, в шляпе, галошах и с зонтиком. Только коверные так и остаются в купальниках, легко превращающихся в клоунские одеяния. Их веселье продолжается.
Бурлеск и надрыв опять соседствуют друг с другом (их соседство подчеркивает прекрасная бурлескно-надрывная музыка Леонида Десятникова), а авторский текст опять раскладывается на несколько голосов. Не рассказчик ведет повествование, а герои говорят о себе в третьем лице и себя же в этот момент представляют. То ли вспоминают прошлое, то ли существуют в настоящем. Это такая своеобразная школа представления-переживания. Очень конструктивная с театральной точки зрения (тут такой простор для отстранения, иронического обыгрывания всего и вся) и совершенно деструктивная по отношению к тексту. Особенно такому, как "Дама с собачкой"».
"Даму с собачкой" Кама Гинкас поставил в том же пространстве, что и знаменитого "Черного монаха". Зрители располагаются в креслах балкона, перед ними помост (на этот раз куда более широкий), за помостом — безлюдная чернота. Пустой партер, пустая сцена, в самой глубине светится синий квадрат и внутри него — две пустые лодки. Почти как настоящие.
В "Даме с собачкой" человеческое счастье оказывается совершенно реальным. Не то, чтобы оно запросто далось в руки стареющему доктору Гурову и его любовнице, Анне Сергеевне из города С. (Самара? Сызрань? Саранск?), но оно, во всяком случае, существует на самом деле. Оно бывает, оно случается с некоторыми людьми, и придет оно не через двести-триста лет, а может нагрянуть в любой год, в любой день. "И казалось, что еще немного — и решение будет найдено, и тогда начнется новая, прекрасная жизнь; и обоим было ясно, что до конца еще далеко-далеко и что самое сложное и трудное только еще начинается". Эта фраза — последняя фраза "Дамы с собачкой" — абсолютный максимум чеховского оптимизма. Можно сказать, авторский рекорд. В спектакле Гинкаса она озвучена не до конца. Однако актеры — Юлия Свежакова и Игорь Гордин — каким-то секретным, бессловесным,
сугубо театральным способом передают ее смысл залу».
А вот "Скрипка Ротшильда" понравилась меньше. У меня было такое чувство, что рассказ растягивали-растягивали, растягивали-растягивали на 1,5 часа спектакля.
Но актерские работы понравились все, а уж Ясулович в роли Ротшильда заставлял иногда просто зажмуриваться, таким он был пронзительным.
Одна из рецензий:
СКРИПКА РОТШИЛЬДА
Режиссер - Кама Гинкас
В ролях: Валерий Баринов, Игорь Ясулович, Арина Нестерова.
"Кама Гинкас представил на сцене московского ТЮЗа последнюю часть трилогии "Жизнь прекрасна. По Чехову". Если первые две постановки - "Черный монах" и "Дама с собачкой" - прошли на балконе, оборудованном под сцену, то спектакль "Скрипка Ротшильда" поставлен на большой сцене. Мировая премьера спектакля состоялась в США, в Йельском репертуарном театре, вызвав восторг публики и критики.
Гробы, кругом гробы. На заднем плане большое дерево, которое тоже, кажется, принимает очертания гроба: ствол кое-где уже оструган, правильной формы. Да и главный герой - гробовщик Яков (Валерий Баринов играет его превосходно) - тоже, кажется, после смерти в дело пойдет: из его крепкого, кряжистого тела вполне может выстругать гроб коллега-гробовщик. Словом, "жизнь прекрасна".
Великолепное трио - Валерий Баринов, Игорь Ясулович (Ротшильд), Арина Нестерова (Марфа) - сыграет жизнь, бессловесное прозрение и смерть гробовщика Якова. Яков, похоронив жену, осознал, что прожил жизнь "без пользы". Тоска его агрессивна: он бьет еврея Ротшильда, который приходит к нему, чтобы попросить снова поиграть на скрипке вместе с оркестриком - самому денег заработать и людям помочь. Но перед смертью, которая наступит вскоре после кончины жены, Яков, к удивлению горожан, завещает скрипку Ротшильду.
Рассказ Чехова поставлен Гинкасом как маленькая пьеса с комментариями. Актеры комментируют свои действия, выхватывая друг у друга слова, - один начинает предложение, другой завершает. Валерий Баринов в ушанке и ватнике, сидя в полумраке, говорит о своем герое: "Он оглянулся на жену" - и оглядывается. Игорь Ясулович говорит про Ротшильда: "Он побежал" - и только его и видели.
Актеры легко переходят от искреннего проживания историй своих героев к авторским комментариям. Это совпадает с той двойственной жизнью, которой "живут" предметы в этом спектакле".
"Новые известия": "Кама Гинкас поставил ясный, сильный, мудрый спектакль о самом страшном – о жизни, из которой сам человек вычеркнул смех и радость, нежность, закаты, старую вербу на берегу реки и саму реку с ее барками и берегами. Поставил историю человека, который на пороге смерти понял, как нелепо и страшно он жил: воистину даже смерть лучше такой жизни. Поздно что-либо исправить. Единственное, что остается, – завещать драгоценную скрипку (в руках артиста добротная пила) тому самому обиженному Ротшильду. И останется на белом свете душа, которая помянет добром покойного гробовщика Якова.
Кама Гинкас объясняет, почему предпочитает пьесам прозу: «Во всякой пьесе всегда указано, кто говорит и что говорит. Режиссеру остается только «как». В прозе режиссер свободен». Чеховский цикл Гинкаса можно назвать «театрообразующим», ни на кого не похожая трилогия явно вызовет теперь вереницу последователей-подражателей".
Хехельф! С днем театра тебя!
Svetik, лично тебе рекомендую посмотреть в драматическом "Условные единицы".
http://gazeta.vzsar.ru/?news_id=2239 (тут чуточку о спектакле есть)
По секрету: есть в записи
Думаю, при желании ты сможешь достать)
На днях пересмотрел оч. любимый мною «Газета «Русский инвалид» за 18 июля». Зайдя под впечатлением на http://www.afisha.ru. обнаружил новую, весьма образно-тонкую рецензию на сей шедевр, от некого Ulrih, и в порыве белой зависти его, не побоюсь этого слова, дарованию решил так сказать поделиться эмоцией с милыми туташними...
Эпиграф: «на углу улицы Х обнаружен труп мужчины…, в кармане которого найден российский паспорт…, других повреждений у трупа не установлено» - из милицейского протокола.
«Газета «Русский инвалид» за 18 июля» - очаровательная багателька… Очень уютный своей камерностью, близостью и необязательностью судеб его немногочисленных героев… на первый взгляд.
В действительности за всем этим минимализмом и простотой скрывается настоящий Театр, который из ничего, из воздуха формирует особую атмосферу, где и тоска и скука и ужас действительности, но какие-то не безнадежные, но щемящие и светлые (как шатающийся молочный зуб).
«Газета «Русский инвалид» за 18 июля» - загадочный и таинственный, как зимний сад на сцене, как горячий чай с лимоном (сахару послаще, но не размешивать, чтобы сверху горячо и несладко сначала было, а потом, книзу, чтобы слаще и слаще…).
Фабула почти отсутствует словно вы попали случайно в чужую, но близкую вам компанию… Нет начала и конца, но проблем с понимаем нет, поскольку все, что происходит – это сублимация культурных кодов, которые вы не знаете, но чувствуете…
М.Угаров, конечно, нарочно погружает нас в аллюзии к классическому русскому театру, но он выше того, чтобы спорить или наследовать этой традиции… На мой вкус – Русский инвалид как-то очень хитро и тонко вписывается в то, что называется культурно-историческим контекстом, оставаясь при этом современным театром (не к ночи будет помянут – новодрамским).
Действие происходит где-то… как будто в 19 веке, сперва зимой, но ВДРУГ (запрещенное слово для главного героя) и летом…
"...Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.
Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла все это –
Города, человеков, но для начала зелень…"
Вот если бы меня кто-нибудь спросил о самом русском спектакле, который можно было бы посмотреть, я бы, скорее всего, долго думал… Теперь вот есть вариант ответа - «Газета «Русский инвалид» за 18 июля» от Михаила Угарова с Владимиром Скворцовым, Алексеем Лонгиным, Натальей Житковой.
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 3 октября, 2010г. 23:02:46)
Ну-с, ещё о недавно просмотренном-с
Театр "Эрмитаж"
"Кто автор этого безобразия?"
Под впечатлением от «Капниста» и не без воздействия хвалебных рецензий пошел на сей спектакль и был крайне разочарован. Главное и основное разочарование – драматический материал постановки. Трагедия маленького но гордого человечка в расцвет сталинского властвования, тем паче сдобренная «политизированной» антисталинской сатирой – тема банальна в современной реальности настолько, что уже давно пережевана, проглочена, пройден весь полагающийся желудочно-кишечный маршрут и пардон выка… э-э-э, процесс логически завершен под бурлящие воды унитаза. Добавьте сюда нередкие явно провальные мизансцены (одни только потуги «всеобщего хорового» пения интернационала - полный ужас), вычтите игру талантливой труппы и в сухом остатке получиться, увы, все чаще встречающийся в толковых театрах случай – драматический материал несопоставимо ниже уровня актерского дарования и опыта исполнителей. Это явный промах режиссера.
Кстати, о "Капнист туда и обратно" этого же театра
... мои скромные потуги...
Весьма яркий, оригинальный и насыщенный спектакль, нелогичная и тем более интересная находка Кима и Левинита, отчаянно диссонирующая с современной театральной традицией поиска новых прочтений классиков либо театрализацией современников.
Актеры работают ярко, с удовольствием, под великолепное музыкальное сопровождение живого оркестра
для тех, кто захотел подробностей и не боится много букф - шикарная рецензия от NastyaPhoenix
Лирика Юлия Кима всё-таки прочно прижилась в театре Эрмитаж: премьера минувшей весны – снова воплощение на сцене его озорных и гротескных четверостиший. Но не только его: в пересказанный бардом исторический анекдот о том, как император Павел I за время просмотра постановки пьесы Василия Капниста «Ябеда» отдал приказы его сначала сослать и заковать, а затем вернуть и наградить, органично входит в отрывках сама эта постановка, и получается «театр в театре». Нравоучительная комедия пера драматурга XVIII века, в которой чиновники-взяточники («ябедничество» в те времена и обозначало не стукачество, а коррупцию) наказаны честным воякой с говорящей фамилией Прямиков, превратилась в пародию на сентиментальный классицизм со всеми присущими сему жанру шаблонами, а стихи Капниста – в бойкие песни под живой оркестр, и в итоге мы имеем яркий, весёлый мюзикл, не ограничившийся, однако же, вызывающей только смех сатирой, но ещё и наделённый трогательной ноткой – непоколебимой наивной верой Капниста в справедливость царя. Опять актёры поют, танцуют, вдохновенно потрошат подушки, но их герои при этом – не карикатурные типажи, а живые, интересные люди, вызывающие сочувствие: и старательные до переигрывания исполнители ролей в «капнистовой пиесе», и сам драматург, натерпевшийся страху за короткую дорогу «за Урал», и, конечно же, персонажи двух моих самых любимых (а просто любимые они у меня уже все) актёров Эрмитажа – благородный «резонёр» (то бишь дворянин в лучшем смысле этого слова) Правдин, привет Фонвизину (прирождённый интеллигент Романов), и взрывоопасный Павел I (прирождённый невротик Кулаков). Привет, кстати, не единственный: с лёгкой руки режиссёра «Ябеда» пополнилась парочкой заимствований из «Горя от ума» (конечно же, такой плагиат не был бы возможен ввиду того, что Грибоедов творил позже, нежели Капнист), а в страшном сне Капниста появился парящий под потолком его современник, поэт Тредиаковский, с бранью изгоняющий конкурента по цеху с Олимпа. Да и «рекламный ролик» Ким-танго вставлен посреди действия: как-никак, на программке гордо значится, что спектакль – «в пространстве Давида Боровского», том же самом, в котором играется и вышеуказанное юбилейное шоу, добавили только трансформацию балкона в императорскую ложу Александрийского театра. Итог – аппетитное содержание, аппетитная форма, симпатичный юмор и актуальный смысл (как-никак, из исторических реалий мы знаем, что пьесу Капниста запретили всё равно – вот и задумывайся в который уж раз о взаимоотношениях власть имущих с «вольнодумным» искусством), вывод – «Капниста» смотреть можно и нужно, как качественно и со вкусом сделанную вещь.
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 3 октября, 2010г. 23:56:40)
Тетр "АпАРТе"
Спектакль "Старый друг лучше..."
С театром Ап-Арте знаком с 2002 года, считаю его одним из интереснейших. В недавнем прошлом сей эпитет в основном основывался на знаковых постановках Г. Стрелкова, но и с менее известными режиссерами, как недавно подтвердилось, театр остается в своем великолепном амплуа.
А именно, случилось посмотреть постановку «Старый друг лучше» Комедия со слезами. По мотивам пьесы А.Н. Островского «Старый друг лучше новых двух» реж. Андрей Першин.
На мой взгляд - редчайший случай талантливого осоврименивания классики, причем не урывочно, а комплексно так сказать, то есть всю пьесу целиком.
Сталкиваясь с подобными экспериментами и ранее, обычно в антрепризах, не покидало ощущение банальности, некой недалекой и дешевой попытки добавить постановке живости и\или актуальности, что по реакции окружающих зрителей, явно привезенных автобусами, достигало нужного эффекта, а у Вашего визави вызывало уныние.
Подобная настороженность в первые минуты обозначилась и в данном спектакле, но затем, к чести господина А. Першина и с помощью шикарной драматической игры труппы прояснилась весьма достойная, не побоюсь этого слова – талантливая реализация вплетения современного антуража в произведение 19 века, причем сохраненный классический текст с присущим тому времени стилю, дисгармонируя костюмам героев характерно позволяет актерам концентрировать внимание на эмоциональной составляющей
Тетр "АпАРТе"
Спектакль "Обломов. Эпизоды"
Мои весьма регулярные походы по театрам приносят таки порой приприятнейшие впечатления. Вот взять хотя бы сей спектакль – не побоюсь этого слова ШЕДЕВР текущего московского театрального репертуара и ещё одна жемчужина моей коллекции! Постановка однозначно для думающего зрителя, желательно чувствующего и желательно не совсем забывшего содержание романа. Для подробностей советую почитать рецензию на сайте театра и однозначно рекомендую к просмотру. Одно удручает – крайне маленький зал для спектакля такого уровня и масштаба.
тем, опять таки не боящимся много букф - неск строк рецензии с сайта театра
«Редкий роман обнаруживал в своем авторе такую силу анализа, такое полное и тонкое знание человеческой природы вообще и женской в особенности; редкий роман когда-либо совмещал в себе две до такой степени огромные психологические задачи, редкий возводил соединение двух таких задач до такого стройного целого», писал о романе Ивана Гончарова «Обломов» известный критик 19 века. Парадоксальный и неисчерпаемый, сильный не интригой, а тончайшим наблюдением над внутренним миром человека, этот роман и по сей день является одним из лучших исследований русского характера и откровением для многих поколений.
Путешественник и переводчик, писатель и чиновник, поклонник Белинского и цензор по должности, Гончаров и сам был неисчерпаем и парадоксален.
Определение "загадочный писатель" применялось к нему куда чаще, чем к любому из классиков русской словесности. В путешествиях занимали его не величие и мощь ураганов и бурь, не роскошь музеев и празднеств, но более всего, и даже исключительно, - мелочи обычной, повседневной жизни. «С неиспытанным наслаждением, - рассказывал Гончаров, - я вглядывался во все, заходил в магазины, заглядывал в дома, уходил в предместья, на рынки, смотрел на всю толпу и в каждого встречного отдельно. Чем смотреть сфинксы и обелиски, мне лучше нравится простоять целый час на перекрестке и смотреть, как встретятся два англичанина, сначала попробуют оторвать друг у друга руку, потом осведомятся взаимно о здоровье и пожелают один другому всякого благополучия; с любопытством смотрю, как столкнутся две кухарки с корзинками на плечах… В тавернах, в театрах - везде пристально смотрю, как и что делают, как веселятся, едят, пьют"…
Его уравновешенность и вдумчивость нередко принимали за апатию и бесстрастность. Итальянский филолог Анджело де Губернатис так описывал внешний вид романиста: "Среднего роста, плотный, медленный в походке и во всех движениях, с бесстрастным лицом и как бы неподвижным (spento) взглядом, он кажется совершенно безучастным к суетливой деятельности бедного человечества, которое копошится вокруг него". «Видно, мне на роду написано быть самому ленивым и заражать ленью все, что приходит в соприкосновение со мною", - охотно поддакивал сам Гончаров. Но достаточно прочитать его небольшой этюд, где на пространстве немногих страниц рассеяно столько ума, вкуса, глубокомыслия и проницательности, и приходит осознание: пресловутая лень – лишь маска…
А что же самый знаменитый его роман, споры о котором не утихают с момента создания и поныне? Критики то и дело пребывали в замешательстве: художественный метод, которым написан «Обломов» – как будто реализм, да? Да. Но какой-то ….. ммм….. мифологический. Поведение главного героя – реальность? Или все же символ? А сам герой – «неизбежное явление переходной эпохи; стоит на рубеже двух жизней: старорусской и европейской и не может шагнуть решительно из одной в другую» (Дмитрий Писарев) или же «резюме русской истории" (Василий Розанов)?
Современными роману критиками Обломов был решительно зачислен в герои отрицательные. Впрочем, не без исключений: А.Дружинин в те же самые годы заметил, что "Обломов любезен всем нам и стоит беспредельной любви". А в годы советского периода истории России, которые ныне именуют "застойными", Илья Ильич вдруг стал восприниматься как герой сугубо положительный, выразивший своей жизненной позицией кредо недеяния в условиях скверной действительности, разочарование умного и честного человека в самой возможности настоящей деятельности. На рубеже ХХ-ХХ1 вв. об Обломове и вовсе стали говорить как о борце с наступающим прогрессом (в его бесчеловечной ипостаси).
И все-таки этот герой так и не разгадан – тем и интересен.
Его истинная оценка вложена автором в уста Штольца – персонажа, по мнению А. Чехова, не внушающего никакого доверия и на три четверти ходульного (тем парадоксальнее и ярче звучит правда!):
«В нем дороже всякого ума честное, верное сердце! Он падал от толчков, охлаждался, заснул, наконец, убитый, разочарованный, потеряв силу жить, но не потерял честности и верности. Ни одной фальшивой ноты не издало его сердце, не пристало к нему грязи. Не обольстит его никакая нарядная ложь, и ничто не совлечет на фальшивый путь; пусть волнуется около него целый океан дряни, зла, пусть весь мир отравится ядом и пойдет навыворот - никогда Обломов не поклонится идолу лжи. Таких людей мало; они редки; это перлы в толпе!"
Таким – искренним, но до конца не разгаданным – предстает Обломов и в спектакле. В знаменитом халате, похожем здесь на мягкую кольчугу (что не может не казаться символичным). Рядом с брызжущим энергией Штольцем, что весь в зеленом как оголтелый сорняк - манипулятором, которому нужна по соседству искренность, чтобы постоянно мять ее своими неуемными пальцами. Рядом с конфетно-розовой Ольгой, тщеславной куколкой, глядящей в новые пигмалионы…
Рядом – но не с ними. Его передвигают и подвигают «обжечь ноги на Везувии, исходить Швейцарию пешком, ехать когда все едут и беспокоиться о том, зачем англичане послали корабли на восток, самому надевать чулки и сапоги… Знать, что такое умолот…». Но им не удалось. "Возьми меня, как я есть, люби во мне, что есть хорошего", - звучит последней аккорд печальной любовной истории. "Нет…нет…" – отвечает Ольга, несостоявшаяся «путеводная звезда».
Обломов остается рядом с преданным Захаром и Агафьей, пыльной сиренью, удивительно точно подставляющей плечо… Рядом – и тоже не с ними. Его так никто и не понял.
В спектакле всего пять персонажей. Прекрасная волнующая музыка. И удивительная сценография, главным элементом которой становится Одеяло – оно и покров, и ширма, и волны, и жизненные обстоятельства. Одеяло – облако-трон для Ольги, объясняющейся в любви, календарь, отсчитывающий время и всеобъемлющий символ пространства. Одеяло – мебель. Одеяло – путы, пелены (когда вплотную надвигается свадьба). Одеяло – черный коридор в небытие. Оно сворачивается в кокон, из которого, кажется, уже не выбраться. Оно то расползается в ковер, то скручивается в омут. И уползает, как жизнь, за кулису.
Спектакль звучит как романтическая баллада, как загадочная Casta Diva Беллини - одна из наиболее знаменитых и сложных для исполнения итальянских арий для сопрано, которую так любил бедный Обломов. Звучит как заклинание: не ломайте чужую душу, тем более столь кроткую и светлую, тем более такую как перл. Или бриллиант. Да это и невозможно. Гордыня, как всегда, и бессмысленна, и опасна. И новый Пигмалион, какими бы благими порывами не тешил он свое тщеславие, рискует сломать не только чужую, но и собственную судьбу.
Димка, солнце моё (ничего, что я так фамильярно обращаюсь к потомку французских дворян? ), спасибо тебе, что пишешь свои впечатления от спектаклей. Я все читаю, ты не думай! (и страх как завидую - по-белому!))) Но уж с начала лета не была в театре. Поставили у нас Улицкую - неплохо, но как-то мне напомнило советский период. Такое я могла посмотреть и 20 лет назад. Из последнего очень удачного - "Братья Карамазовы". То есть сама постановка хороша, а некоторые роли (Мити, например, и Грушеньки) оставляют желать лучшего. Но, кажется, я об этом уже писала? А еще очень хорошей вышла постановка "Короля Лира". Как много все-таки зависит от актера! Предыдущая постановка ничем не отзывалась в душе. В этот раз пригласили нашу звезду ( Игорь Карас в 1992 году окончил Школу-студию МХАТ) - и как же изменилось всё! В сценах безумия и смерти Корделии у меня аж волосы на голове шевелились от ужаса.
Теперь ставят "Ричарда III". Какой-то молодой режиссер, который хочет поехать с этой постановкой в Москву на фестиваль. ну-ну, поглядим. Я недавно смотрела эту вещь в исполнении "Сатирикона" с Райкиным - очень понравилось.
Тут еще приезжали с "Мертвыми душами" - цитирую - "артисты театра "Современник". ну я так и не пошла, потому что заколебали эти уже антрепризы для провинции. Играют какие-то артисты из 3-4 состава, да еще ставят как ни попадя - надоело. Тем более в самом "Современнике" такого спектакля нет, как мне сказали.
Поскольку русских театров у нас 1,5 штуки (кроме драматического есть еще театр-студия), то ходить особо не на что, все уж пересмотрено почти. А то, что нет, и смотреть не хочется. Вот жду очередного фестиваля в ноябре, может, кто приличный приедет.
Отредактировано koe-kto (Суббота, 9 октября, 2010г. 14:54:44)
Хехельф! Не видел ли ты спектакль "Человек-подушка" по пьесе Мартина МакДонаха? Знаю, что Серебренников ставил (и другие). И, кстати, твой любимый Скворцов
Вот глянь сюда. Правда, я не знаю, сколько времени назад было это сообщение.
Я вот прочла пьесу и такой она мне муторной показалась... Нет, ну идея понятна, ответственность писателя за свои произведения, то да сё, но как противно сделано! (Ну ИМХО). Ей-богу, меня просто выворачивало, еле дочитала.
Отредактировано koe-kto (Воскресенье, 17 октября, 2010г. 15:29:40)
"Спектакль "Человек-подушка", поставленный Скворцовым в Таллине", Вот оно значит куда Скворцов пропадал....
Хехельф! Не видел ли ты спектакль "Человек-подушка" по пьесе Мартина МакДонаха?
нет, как то мимо меня прошло.
ох, koe-kto, -ша, спасибо конечно, и я смущен-с. Весьма... обещаю торжественно и далее писать, тем паче на афише.ру тож появились почитатели моего скромного дарования....
а вот и след письмецо....
Все проплывающие
Постановка: Et Cetera Режиссер: Рустем Фесак
«Артха́ус (англ. Art house, букв. «дом искусств», «арт до́ма»; также называемый «art cinema», «art movie» или «art film») — термин обозначающий фильм, который будет смотреть катастрофическое меньшинство зрителей в этом самом массовом из искусств. Art film (худ. фильм) - категория в кинематографе, включающая в себя некоммерческие, самостоятельно сделанные фильмы-самовыражения, как иностранные, так и созданные внутри страны. Как правило, артхаус-продукция направлена на нишевую, а не на массовую аудиторию.»
Касаемо обозначенного спектакля – образчик талантливого воплощения арт-хаусной постановки, от драм материала и до актерской реализации видения режиссера. Необходимо, однако, заметить, что в данном конкретном случае с «арт-хаусностью» не пересолили, спектакль не вещь в себе для профессиональных «смотрителей», а как раз под образованную, интеллигентную публику. Всем, объективно ли, опрометчиво ли причисляющим себя к сей «нише» рекомендую безоговорочно.
а вот, Вам, милейшие более развернутая рецензия от талантливой девочки NastyaPhoenix (оч много букфф!!!)
Абсурд в России – больше, чем абсурд. Корни рассказов Юрия Буйды – лауреата Букеровской премии, редактора «Коммерсанта» - в той народной мифологии, которая беспрестанно меняется вместе с человеком, расцвечивая его серый быт пряными ароматами страхов и надежд. Если раньше медленно погружающиеся в нечто среднее между маразмом и мудростью рассказывали друг другу на завалинках небывальщины о бесах за печкой и русалках в пруду, то сейчас – о жутких маньяках и чудесных исцелениях у колдунов из газетных объявлений. Мир рассказов Буйды – сказки гипотетической провинции, где время остановилось, а пространство сжалось, очень похожей на город из пьесы «Мурлин Мурло» другого нашего современника, Коляды. Сказки, заменившие реальность, утверждающие старый как мир постулат о том, что любовь возможна только после смерти, а жизнь возможна, только если сойти с ума. Их пишет старуха по прозвищу Три кошки в письмах к убитому на войне «Колясику», последнему романтику, мальчику Николасу, который её любил, когда она была ещё девушкой Катенькой. А он, в белом солдатском исподнем, дожидаясь воссоединения с любимой, эти письма читает – и рассказывает нам, даже не пытаясь отделить действительность от вымысла. Сказка первая: Витька по прозвищу Фашист, набивший подвал пфеннингами со свастикой из раскопанного клада, покойную жену заменил сначала тёщей, потом падчерицей, отдав тёще сына, а когда падчерица умерла, спился. Сказка вторая: самая сильная женщина Ванда Банда кастрировала своего кота и привязала в гостиной на шёлковой ленте, а тот убил её жениха, 30-сантиметрового Мыню с другой планеты, и она умерла от горя. Сказка третья: Миша Полоротов впал в летаргический сон на свадьбе, а когда спустя несколько лет проснулся, выловил из реки свою жену, сохранившей ему верность – и они полетели над всеми проплывающими. И сказка четвёртая: парковый смотритель Хитрый Мух сумел отогреть гипсовую Девушку с веслом – и погибнуть в её объятиях. Девушку без весла, одну из многочисленных обломанных статуй, обступающих сцену, похоронят в вырытой посреди сцены могиле, забросают досками… но тяжесть, безысходность, тягучая и муторная, как во сне, неторопливость спектакля взорвётся оптимистичным, жизнеутверждающим и оттого наиболее абсурдным финалом. Всё – и живые, и мёртвые – надуют воздушный шар, и он унесёт ввысь Витьку-Фашиста, чьих грехов, видимо, уже не держит земля, унесёт в сказочную новую жизнь, светлое будущее, чёрт знает куда ещё. Морок этой безумной легенды, нарочито разудалые ритмы перебивающих её песен, череда архетипических миражей, стихийно непредсказуемое чередование и взаимопроникновение реального и ирреального, натуралистического и фантастического всего за примерно полтора часа глубоко влезают в мозги и долго не отпускают. Спасибо актёрам, с непринуждённой лёгкостью перевоплощающимся из молодых в стариков, из детей во взрослых, искренне и с полной самоотдачей играющим психологически и эмоционально сложные роли, даже в эпизодах создающим живые, яркие, колоритные и самодостаточные образы. Такой спектакль надо посмотреть, пережить, прочувствовать, понять и принять его отчаянное стремление к жизни наперекор смерти. «Смертью смерть поправший – непобедим»…©
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 17 октября, 2010г. 22:21:42)
Я сегодня был в театре. Осталось странное впечатление. Зашла одна актриса, похоже, именитая. А я на неё смотрю, как баран на новые ворота - холодно, без каких-либо эмоций. Она только и спросила - "А вы у нас работаете?", на что я ей ответил "Пока да". Через 5 минут я в театре уже не работал. Вот сейчас сижу и думаю - а может, я не с той стороны в театр зашёл...
Хехельф!!!
Ты случайно не видел спектакль "Дядя Ваня", который поставил Туминас в театре Вахтангова??? Я только что посмотрела и нахожусь в глубоком культурном шоке. Я еще не пришла в себя, и потому не могу пока связное что-то писать, но если ты видел, давай обсудим.
Я только что посмотрела и нахожусь в глубоком культурном шоке.
не видел. От чего столь грандиозные впечатления?
А вот и обещанное алаверды...
Догадайтесь-ка за раз - гиде Хехельф будет отмечать свой ДР? В театре?! Да ну вас, вы знали....
Сканируя столичную театральную жизнь на вечер 21-го, прочел след -
Театр «Ибрус» под руководством Рустама Ибрагимбекова пожалуй первый и единственный пример создания в Москве филиала зарубежного театра. Не нуждающийся в представлениях драматург, автор более чем 50 сценариев, в том числе к таким известным фильмам, как "Белое солнце пустыни", "Утомленные солнцем", "Сибирский цирюльник", Рустам Ибрагимбеков открыл в столице представительство своего Бакинского театра премьерой спектакля «Исповедь любительницы поэзии». До этого момента постановки по пьесам Ибрагимбекова («Петля», «Дорогие мои мужчины...») можно было увидеть только на сцене театра «Модернъ». И вот, небольшая камерная площадка в здании Киноцентра на Красной Пресне призвана стать тем самым форпостом театра «Ибрус», успешно работающего в Баку без малого вот уже десять лет. Несмотря на то, что оба театра, объединены общим руководством в лице Рустама Ибрагимбекова, пересечений в репертуаре и актерском составе пока не предвидится, хотя в гости друг к другу Бакинский и московский «Ибрус» ездить планируют часто.
Стало ясно – мне туда
И вот я на «Исповедь любительницы поэзии»
В преддверии описание с сайта театра –
Спектакль «Исповедь любительницы поэзии» поставлен Рустамом Ибрагимбековым по собственной пьесе, написанной в 1991 году. По признанию драматурга: «Это не совсем то, что я писал обычно. И мне очень интересно, будет ли принята зрителем затрагиваемая там тема, как нечто, что имеет право выноситься на широкое обсуждение».
По сюжету в тихий летний вечер в одном из парков Лос-Анджелеса, куда героиня пьесы приходит на поэтическое собрание, она встречает мужчину, который практически гипнотизирует ее, заставляя совершать поступки, абсолютно не свойственные ей, всегда такой рассудительной. Знали ли они друг друга раньше, как утверждает он? Или она совершает ошибку, поверив в то, что нашла, наконец, настоящую любовь? Кто он: сумасшедший или пророк, невинная жертва или ловкий кукловод? С момента этой роковой встречи полностью переворачиваются ее представления о приличиях и морали, рушится как карточный домик ход ее размеренной жизни. «Исповедь любительницы поэзии» – пьеса провокационная, порой даже эпатажная. Зрители оказываются втянутыми в сложную ткань детективных, философских, а то и истинно мелодраматических отношений главных действующих лиц.
"Мне было интересно понять, как один человек за короткое время может довести другого до полного отречения от собственного я, от его представлений о том, что такое добро и зло. Люди, по природе своей, существа одновременно и духовные, и низменные. И каждый день, каждую минуту в нас происходит эта битва между светлым и темным началом", - полагает Рустам Ибрагимбеков.
Мое ощущение увиденного – яркая для искушенного театрала и шоковая для оказавшегося в зале просто культурного обывателя смесь чувственной, физиологической и нравственной составляющих внезапных страстных переживаний вроде бы взрослых и морально сформировавшихся личностей, преподнесенная исключительно классическим актерским арсеналом – мимикой, позой, жестом. «Битва между светлым и темным началами» по Ибрагимбекову происходит по вполне стандартным канонам:
– при совпадении ряда факторов перед героиней встает делема; переворачивать или нет коренным образом свой уютный мир и размеренную жизнь ради сиюминутной страсти и неясной но великой благой цели в будущем. Ответ, как и полагается, не даден, он подразумевается.
- у любого человека, как и например у героини, существует некий порог, обусловленный объективными причинами – воспитанием, ответственностью перед близкими и пр., преступив который индивид готов пренебречь прошлым. И вот именно тем мне интересна постановка – показаны способы и методы, как можно вывести человека на эту грань.
Смотрю на посты Хехельфа - завидую..
Ходила надысь в театр, давали "Старомодную комедию" - собственно, с 2008 года уже идет, а я только сподобилась. Расстроилась. Штабной наш сдал совсем, несколько раз запнулся аж - что ж там, возраст уже... Торощина хороша, как всегда.
Несколько моментов выбесило. Ведущие (которые сцены объявляли) - молодой человек и девушка. Девушка - прям по Тургеневу. А вот молодой человек - прям увалень малахольный. Уходили после очередного объявления сцены - так он девушку так под локоть взял, будто немощная, и ноги уточкой, топает... Ужасть одна...(
Так все бедно стало, совсем театр спонсировать не хотят(
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Культура и искусство » Театр