в местный театр только
А какой город? если не секрет или в ЛС.
ХОРОШИЙ ФОРУМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Культура и искусство » Театр
в местный театр только
А какой город? если не секрет или в ЛС.
в Камышине)
А как это так - в Камышине единственный академический театр в области? А в Волгограде?
Та я уже перешла на театр, госпожа модератор))
Листик Мяты, так ты любишь театр или так себе?
koe-kto, я люблю театр)
Но вот в столицу мне не вырваться в настоящее время, да и вообще пока никуда не вырваться.
Но вот в столицу мне не вырваться в настоящее время, да и вообще пока никуда не вырваться.
Ха, как-будто другим вырваться((((
Я тут вообще сижу как в клетке((( У меня тоже один с половиной русский театр на весь Кишинев. Да и те редко чем балуют хорошим.
Поэтому я страшно завидую москвичам и питерцам [взломанный сайт] [взломанный сайт]
koe-kto, я не то, чтобы завидую... Такие театры, постановки, актеры хорошие - а билеты достать очень сложно зачастую. Приезжаешь - а все на сезон вперед раскуплено. И потом начинаешь "сшибать билетики" [взломанный сайт]
Поэтому я страшно завидую москвичам и питерцам
koe-kto, Можешь завидовать ещё и новосибирцам!!!)))
В этом году не наш Оперный едет на "Золотую маску", а жюри само приедет в полном составе для проссмотра конкурсного спектакля!Слишком хлопотно его везти в Москву, да и после модернизации сцена Оперного театра - просто супер!
Вот так-то! Мелочь, а приятно... [взломанный сайт]
Свет! Всё-таки тебе прийдётся приехать ко мне! По театрам находимся! Билеты купить не просто, но у меня есть знакомые фанатки-театралки - они могут всё!
Приезжаешь - а все на сезон вперед раскуплено.
А ты часто ездишь в столицы? Тогда можно заранее заказать знакомым.
Сейчас вроде можно по Инету бронировать, но это ж, верно, без особой гарантии.
Ну не знаю, я, когда была в Москве, как-то умудрялась за неделю вперед брать))) Ну не на все те, что хотела, конечно((( В крайнем случае, можно и "сшибать билетик")) Там еще такая фишка есть. В Москве точно знаю, что пенсионерам выделяют какой-то процент то ли совсем бесплатных, то ли по символическим ценам, билетов и они их покупают (если хотят) прямо перед спектаклем. А потом многие из них продают эти билеты желающим)))
По театрам находимся!
Сыпь мне соль на раны, сыпь...
жюри само приедет в полном составе для просмотра конкурсного спектакля!
Что же это за спектакль такой, что его слишком хлопотно везти????
koe-kto, я бываю всегда неожиданно и наездами, да и тонкостей не уточняла. Всегда приходилось трясти некоторых, дабы раздобыть заветный)
Всегда приходилось трясти некоторых, дабы раздобыть заветный)
Ну хоть есть кого трясти)))
Сегодня взяла билеты на "Скандал" (см. выше) на 1 октября. Ох, что-то терзают меня смутные сомнения... [взломанный сайт] Ну на безрыбье и рак рыба(((
Что же это за спектакль такой, что его слишком хлопотно везти????
Вот это я не запомнила. Завтра спрошу и отпишусь!
У меня на наш Оперный театр аллергия: после свадьбы мы с мужем за 2 месяца пересмотрели весь наличный репертуар.
Объелась и сейчас очень изберательна в его спектаклях.
Да и Лебединое Озеро, Щелкунчик и Жизель, я думаю, за эти 22 года мало изменились!
К классике у нас относятся бережно...
У меня на наш Оперный театр аллергия
Так у вас же и других театров полно. Я ж тебя давно посылала в ваш театр "Красный факел", уж почти 1,5 года, кажись. А ты все не идешь и не идешь))
Такие театры, постановки, актеры хорошие - а билеты достать очень сложно зачастую. Приезжаешь - а все на сезон вперед раскуплено. И потом начинаешь "сшибать билетики"
Ну, это перебо-о-ор милочка. Даже к Фоменко за 3 недели мах нужно бронировать, а дорогие и за 1 неделю есть. Я уже писал, во многие театры просто перед спектаклем билеты покупаю или по предварит звонку днем. А Хехельф, кстати, тоже не для мебели на форуме.
Отредактировано Хехельф (Четверг, 17 сентября, 2009г. 22:04:07)
Итак, наконец сходили с мужем на спектакль
"Скандал! Публике смотреть воспрещается"
Повторяю аннотацию:
В сюжете спектакля лежит история создания спектакля о Наполеоне в модном французском театре. Пикантность ситуации состоит в том, что режиссер вынужден пригласить на роль Жозефины Богарне свою бывшую жену, с которой он не общался уже семь лет. Скандал начинается сразу же с ее прихода и продолжается все время...
Зрителям предстоит окунуться в таинственный мир кулис, творческую кухню театра со всеми непредвиденными ситуациями. Ведь автор пьесы - французский драматург Жан Марсан очень хорошо знал, о чем писал эту веселую комедию.
Режиссер: Валерий Саркисов.
В ролях: Ефим Шифрин, Н.а. РФ Эра Зиганшина, Агриппина Стеклова, З.а. РФ Георгий Мартиросьян, Илья Носков / Илья Бледный, Наталья Громушкина / Екатерина Федулова, З.а. РФ Павел Белозеров, Анна Якунина.
Несмотря на многочисленные (ну, по крайней мере, их большинство)) отрицательные отзывы, спектакль мне неожиданно понравился. Пьеса сама по себе не так чтобы "ах!" (обычная бездумная французская развлекаловка), но мне понравилось, как актеры сыграли (правда, за исключением Шифрина, вернее, его дикции((( Не знаю, возможно, все это на фоне нашей бедноты постановок в русском театре (уж про качество игры не говорю), но все равно - удовольствие я получила. Кажется, единственный раз за последние 2 года в театрах...
Полюбовалась на Наталью Громушкину, из-за которой, говорят, Домогаров резал вены))
Отредактировано koe-kto (Воскресенье, 4 октября, 2009г. 19:06:10)
С огромнейшим удовольствием посмотрела спектакль "по По" Евгения Гришковца (скачала с Торрентов)
В Кемеровском университете была традиция рассказывать друзьям истории, которые все читали, но помнил каждый по-своему. Так возникла идея спектакля. Премьера новой версии состоялась поздно вечером в Театральном центре «На Страстном». На сцене Евгений Гришковец на пару с Александром Цекало.
Евгений Гришковец, драматург: «Двадцать лет не перечитывал рассказы Эдгара По. И так, как я их вспомнил, так и воспроизвожу. Это, конечно, очень игровой спектакль, и здесь будет очень много игры, которую хотелось поиграть, поактерствовать, очень свободно отнестись к метафоре.
Спектакль "По По" Евгения Гришковца - легкая, хитро придуманная и ладно исполненная вещь. Название объясняется просто - в спектакле своими словами пересказываются сюжеты произведений Эдгара Алана По, мастера готических ужастиков. Спектакль был принят публикой на "ура", т.к. Гришковец не предлагал своим поклонникам новых авторских спектаклей уже 4 года. Всем на удивление, шоумен и продюсер телеканала СТС Александр Цекало составил Гришковцу дивный парный конферанс. Они буквально нашли друг друга - по крайней мере, в отдельно взятом "По По". Вместе с Александром Цекало они создали милое и стильное представление, где два обаятельных рассказчика, перебивая друг друга, рассказывают с детства знакомые истории, украшая и свободно дополняя их. Рассказывают так, как рассказы помнятся человеку, не перечитывавшему их с детства. Писатель По, увиденный глазами Гришковца, совсем не похож на создателя мира ужасов и мастера детективного сюжета. Но вот юмора в его рассказах явно прибавилось. Ни на одном из спектаклей Гришковца не смеются столько, сколько на этом. Этот спектакль тянет пересказывать, перебирать удачные обороты. Гришковец придает рассказам Эдгара По привычный житейский формат, превращая ужасы в ужастики. Страшный посланец судьбы ворон с его "никогда" превращается в тупую птицу-недотепу. Замуровывая друга, герой интересуется: "Ну, чего ты замолчал, обиделся, что ли?" А отравив дядю, герой просыпается с мыслью: "как там дядя себя чувствует?". Получается мило и смешно - от названия до реквизита. Сам Гришковец характеризует спектакль так: "Хороший, легкий, игровой спектакль. Красивый, веселый, парадоксальный очень". Такой "спектаклик". Как Феллини называл свою "Репетицию оркестра" - "фильмик".
Вот еще рецензия (за 2005 год)
Евгений Гришковец и Александр Цекало пересказали Эдгара По
Коммерсант
Вчера в Театральном центре на Страстном Евгений Гришковец представил свой новый спектакль «По По» по рассказам Эдгара По, на котором его партнером по сцене стал актер и шоумен Александр Цекало. МАРИНА ШИМАДИНА считает, что дуэт получился крайне удачным.
Евгений Гришковец не делал новых спектаклей с 2001 года. Последней его премьерой была «Планета», в которой он впервые попробовал разделить сцену с кем-то еще. Тогда его партнером, вернее партнершей стала Анна Дубровская. Но актриса только изображала незнакомую девушку в окне, возле которого Евгений Гришковец в целях маскировки старательно махал ветками, но между ними так ничего и не происходило — даже диалога. В спектакле «По По» между актерами устанавливается более тесная связь: они выходят на сцену, трогательно держась за руки,- господин Гришковец как более опытный и видавший виды боец театрального фронта ведет за собою послушно склонившего голову дебютанта Александра Цекало. Дальше отношения исполнителей становятся еще более интимными: господин Цекало то уютно устраивается слушать страшные истории, положив голову на колени своему партнеру, то ищет утешения у него в объятиях. Но между героями спектакля так и не возникает никакой истории. Кто они, что делают здесь, на сцене, зачем пересказывают друг другу истории американского классика — остается непонятным. Никакого обрамляющего сюжета, который поместил бы рассказы Эдгара По в новый контекст, в спектакле нет.
В своем новом проекте, который он откровенно называет коммерческим, Евгений Гришковец не пытается (как раньше) сформулировать какие-то важные и трудноуловимые чувства и ощущения или поразить зрителей очередным откровением о нашей жизни, он просто рассказывает истории. Рассказывает в прежней, хорошо знакомой косноязычной манере — путаясь в словах, объясняясь жестами и междометиями и призывая на помощь всем понятные примеры из жизни. Долгое время считалось, что этот уникальный, фирменный «язык Гришковца» — неотъемлемая часть его самого и придуманного им стиля «нового сентиментализма». Как выяснилось, он вполне может существовать как самостоятельный прием и использоваться в совсем других жанрах и другими артистами.
Александр Цекало, пожалуй, первый разрушил миф о том, что играть в манере Евгения Гришковца может только сам Евгений Гришковец. Он вроде бы делает то же самое: заикается, использует бытовую речь, пересыпая ее всякими «ну вот» или «так сказать», но получается у него это как-то по-своему. Так что на сцене возникают не два Гришковца и не Гришковец и его бледная тень, а два равноценных и совершенно разных персонажа. И господин Цекало с его энергией и энтузиазмом дебютанта, пожалуй, может даже дать фору своему усталому партнеру, интонации и манеры которого зрители, кажется, уже выучили наизусть.
Оставив на время свой имидж акулы шоу-бизнеса, для спектакля актер выбирает маску большого ребенка — импульсивного, обидчивого, непосредственного в своей инфантильности и не знакомого с понятием нравственности. Он с таким азартом, вдохновением и знанием дела рассказывает о разных видах убийств, что поневоле вспоминаешь тех мальчиков, которые «в подвале играли в гестапо».
Сравнение с детским городским фольклором здесь всплыло не случайно. В начале спектакля Евгений Гришковец, переиначивая слова Эдгара По, удивляется тому, что читать его книги страшно, даже зная, что все это вымысел, а читать газеты почему-то не страшно, хотя в них описываются реальные и действительно ужасные происшествия. Актеры предлагают нам третий вариант, когда страшное становится смешным. В их исполнении мрачные рассказы Эдгара По превращаются в смешные страшилки, похожие на те, которыми дети пугают друга после отбоя в пионерском лагере. «И вот он разрывает свежую могилу, откидывает крышку гроба, протягивает руки, чтобы отрезать у любимой локон, и тут она открывает глаза и удивленно восклицает:'О, Жульен!'»
Ожившие мертвецы из «Заживо погребенных» вообще стали главной темой спектакля. Ее достойно обрамляют истории об изощренных убийствах и кровной мести из «Беса противоречия» и «Бочонка амонтильядо». Но эти старые сюжеты в вольном пересказе актеров наполняются современными реалиями: вместо скелетов в старом подвале, где один из героев собирается замуровать своего обидчика, обнаруживаются банки с маринованными грибочками и сломанные детские санки, перед ураганом в замке передают «штормовое предупреждение», а магазин «Все для дома» регулярно снабжает персонажей лопатами для рытья могил.
Если подбирать этому страшно смешному спектаклю жанровое определение, то ближе всего будет американский жанр stand up comedy, который до сих пор не хотел приживаться на русской сцене. А то, что в «По По» отсутствует такое важнейшее условие жанра, как непосредственный контакт с залом, не беда, он может запросто возникнуть, например, если у кого-то из зрителей вдруг зазвонит мобильный телефон. Не знаю как Александр Цекало, а господин Гришковец очень этого не любит.
Очень всем рекомендую!
Почти десять лет тому назад на одну московскую сцену вышел парень лет тридцати с небольшим. Вышел и сообщил, что он сейчас расскажет про человека, которого больше нет, в смысле – он раньше был, но потом его не стало, – так что когда зрители будут слышать со сцены «я подумал...», то это будет именно про того человека. Парня звали Евгений Гришковец, и он помнил то, о чем другие люди вспоминают мимоходом и никогда не говорят вслух – о дембельском альбоме, об обиде, что мультфильм, которого так ждал, оказался кукольным, об ощущении того, как течет время. Тот монолог назывался «Как я съел собаку», и он поделил театральную реальность. Была жизнь до Гришковца – и есть жизнь с Гришковцом. Вернее было бы сказать, что вместе с Гришковцом – с его монологами и пьесами, где поровну слов и междометий и нет ни капли фальши, с его обаятельной манерой говорить, словно он с трудом подбирает слова - в театр пришла жизнь. С тех пор Гришковец съел собаку, подбирая самые точные слова для универсальных эмоций; по-существу, он научил театр говорить человеческим языком...
"Вначале "Собака" была двухчасовым соцартом, где я рассказывал друзьям о том, как я служил на флоте, - говорит Гришковец. - Впоследствии от первоначального спектакля не осталось вообще ничего". И текст, и сюжет неустанно модифицируются и проговариваются, проживаются заново; поэтому вполне вероятно, что видевшие "Собаку" несколько лет назад на рижской сцене увидят новый спектакль.
В 2000 году за спектакль "Как я съел собаку" Е. Гришковец получил национальную театральную премию "Золотая Маска" в номинациях "Новация" и "Приз критики".
Я обожаю Гришковца. Потому что (цитирую):
В чем же секрет? А секрет в том, что Гришковец рассказывает нам историю не какого-то там абстрактного человека, а историю каждого из нас. В монологе его персонажа мы узнаем себя, вспоминаем свои радости и печали, свои детские страхи и мечты. Он смог выразить словами то, что каждый из нас хранит где-то глубоко в душе, что-то теплое и родное, ностальгия по которому живет в каждом из нас. Несмотря на спокойный ритм повествования, этот монолог пропитан эмоциями — в нем юмор и ирония соседствуют с грустью и ностальгией, вызывая ощущение какого-то домашнего уюта, будто ты не смотришь спектакль, а разговариваешь с хорошим другом.
Наконец посмотрела в хорошей записи "Саломею" Романа Виктюка. Вах! Я просто заворожена (хотя "Служанки еще лучше)
Саломея или Странные игры Оскара Уайльда
Сценическая версия пьесы О.Уайльда "Саломея"
Постановка, пластическая партитура, музыкальное оформление – Роман ВИКТЮК
Хореография – Алла ДУХОВА
В ролях: Николай Добрынин, Дмитрий Бозин, Л. Погорелова, А. Дзюба, Ф. Махмудов, Т. Колядов
Действие происходит в трех измерениях. Начинаясь лондонским судом над Уайльдом, оно мгновенно погружается на тысячелетия в мир Пророков и Злодеев, чтобы спустя минуты "вынырнуть" в реальном времени и месте.
"Саломея" Виктюка — праздник для любителей литературных и исторических аллюзий, стихийных фрейдистов и, разумеется, театралов.
СаломеяСпектакль соткан из двойственности, игры смыслов, парадоксов сходств и противоположностей. Он ошеломляет красочной зрелищностью, музыкальными контрастами, танцевальной пластикой, чувственностью, ритмами...
В "Служанках" и "Саломее" авторское кредо Виктюка воплощают мужчины, владеющие не навыками или приемами, а секретами женской Сущности — ее возвышенными страстями и мелкими уловками...
Запретна и губительна страсть Саломеи к Иоанну, запретна и губительна любовь Оскара к Альфреду. Находясь в самом отчаянном положении, Уайльд пишет манифест, в котором утверждает: "Нужно заставить прописные истины кувыркаться на туго натянутом канате мысли ради того, чтобы проверить их устойчивость".
Спустя неполных два века другой возмутитель спокойствия, мастер эпатажа, тонкий и изысканный художник, способный чувствовать, как говорится, за границами радуги, взошел на «туго натянутый канат». Он увидел в столкновении, противостоянии языческого сладострастия (Ирод—Иродиада—Саломея) и христианской аскетической морали (Иоканаан) не только отношения персонажей древних мифов, но и историю жизни и страстей английского писателя Оскара Уайльда.
PS. Когда искала информацию и фото этого спектиакля, наткнулась вот такое вот "чудо")) Офигела просто:
Здравствуйте, дорогие форумчане!
Я первый раз пишу сообщение на этом форуме, хотя уже на протяжении долгого времени внимательно слежу и читаю сообщения других участников.
Дело вот в чём. Я сама живу в Иерусалиме, и 7-ого декабря к нам приезжает Роман Виктюк со спектаклем "Саломея". Уже месяц назад я заказала билет, а вот недавно подумала, а правильно ли я сделала. Ведь идёт Рождественский пост, а я иду смотреть этот спектакль, который определяют как оду страсти.
Я бы может и отказалась от билета, но я иду не одна, а с подругой. И подводить её не хочется. И ещё подумала, что, быть может, посмотрев этот спектакль, я наоборот увижу тот ужас, который происходит с человеком, если он во главу угла ставит ту или иную человеческую страсть.
В связи с этим у меня 2 вопроса:
1. как вы считаете, нужно мне или нет идти на спектакль
2. ваше отношение к творчеству Р. Виктюка
Даме отвечают:
Наташа о личности Виктюка говорить не хочется.
Но вот на "Саломею" ходил один мой знакомый - неверующий , нецерковный человек. О спектакле он мне рассказывал с упоением. Как же мэтр поставил! Но от той вакханалии о которой он мне рассказал я пришёл в ужас. Просто слушать было уже противно. Скажу кратко произведение кощунственно. А смотреть...Не знаю . Я бы и за даром не пошёл
Но она все-таки пошла)) И:
Виктюк наделил Саломею патологической страстностью, на грани безумства. В то время как в библейском сюжете эта девочка лишь орудие в руках своей матери. Но ведь в финале она погибает из-за страсти, страсть несёт смерть. И для меня именно это стало в пьесе главным – если человек предаётся страсти ( и это необязательно страсть м/у мужчиной и женщиной, а любая человеческая страсть), это неименуемо ведёт к гибели (необязательно физической). А это, по-моему, очень по-христиански.
Но ощущение того, что может быть во время поста не стоило ходить на этот спектакль, осталось, и когда я думаю о спектакле, есть какое-то неспокойствие.
Умереть не встать
Вчера у меня случился день театра))) Посмотрела, кроме "Саломеи", еще один моноспектакль Гришковца.
ОдноврЕмЕнно
Премьера спектакля состоялась в 1999 году на фестивале NET в РАМТе (Российский Молодежный Академический Театр)
"Идея этого спектакля пришла ко мне, когда я ехал в автобусе в Калининграде. Я как будто увидел его в отражении окна... После чего у спектакля довольно долго не было названия. Я действительно не знал, как с ним быть, и он долго шел у меня под "рабочим" названием "Нескромный спектакль". И когда я ехал сдавать текст для буклета фестиваля NET, мне надо было срочно что-нибудь придумать. И у меня вдруг в голове возникло слово "одновременно". Сразу появилась мысль - "А ведь там два варианта ударения!" Так что спектакль этот с двумя ударениями".
Костюм, декорации "одноврЕмЕнно" - все очень лаконично. Герой в майке, подтяжках и помятых брюках. Спектакль происходит на ограниченном веревочками квадрате сцены. В импровизированном небе - самолеты, кометы и звезды. Одна из них упадет в финале, дав возможность зрителям загадать желание.
Сложно сформулировать основную идею спектакля кратко, настолько глубоким и емким он кажется. Он о чувствах, о понимании себя. Насколько труднее становится жить, когда больше узнаешь мир. Насколько труднее ОДНОВРЕМЕННО понять и почувствовать ценность того, что происходит. Что есть счастье.
Спектакль очень динамичный в плане эмоций; серьезность тем перемежается веселыми перевоплощениями: Гришковец одевает шлем и очки, перевоплощаясь в летчика, поет "как я как элвис", исполняя свою детскую мечту.
Цитата из спектакля «Одновременно».
«Когда ты что-то понимаешь, вот ты работал-работал и что-то понял, и жить от этого становится, как правило, немножко полегче.
А когда что-нибудь почувствуешь, жить от этого становится сложнее.
Но почему-то всегда хочется именно не понять, а что-то почувствовать, хотя жить становится сложнее.
И причем хочется всегда почувствовать сильно. А если сильно что-то почувствуешь, то жить становится намного сложнее, намного.
А понимать вообще ничего не хочется».
Спектакль безумно понравился! Веселый и очень-очень узнаваемый - как будто о себе смотришь и не перестаешь удивляться, как он умеет вытащить на свет все твои чувства.
Листик Мяты! Мне почему-то безумно хочется, чтоб именно ты посмотрела. Может, сделаешь одолжение пожилой женщине?))))))
Отредактировано koe-kto (Воскресенье, 18 октября, 2009г. 11:48:43)
И таки здравствуйте любезные. Ну-с, преступим-с...
театр «Новый Балет»
КАФЕ " Б Р О Д Я Ч А Я С О Б А К А "
П о э т и ч е с к и й б а л е т с пластическими композициями и поэзией н а а в т о р с к и е р о м а н с ы АЛЕКСАНДРА ВЕРТИНСКОГО с т а н ц а м и н а ч а л а X X в е к а
"К а н - к а н", "Ш и м м и", "Т а н г о", "М а т ч и ш", "Ф о к с т р о т". Музыка: А. Вертинского, В. Пуже, Макса Линдера, Мариетта, и др.
Постановка достаточного качества для приятного времяпровождения в дождливый вечер поздней осени. Я не увидел прям таки жутких ляпов. На мой обывательский вкус, "Собака" адекватна и не лишена чувственности, ясно прослеживается режиссерский замысел, а реализация на твердую 3+. Отчего не более, спросите? Как бы логичным всегда считал наблюдать красивых, ну хоть бы в театральном гриме, танцовщиц – балерин, у конечно же с безупречной фигурой. Пусть не 90х60х90х174, ибо так уж заведено, что балерины мах с 1 номером, но как то рядом. У «Нового Балета» увы, несколько реально страшненькие (и грим не в помощь…ибо обязательная "по тексту" открытая улыбка требуют активного ортодонтическое лечения с последующим протезированием) и …э-э-э-э склонны к полноте, а уютный камерный зал дает возможность все это разглядеть так сказать непосредственно.
ВВС (Высоцкий Владимир Семенович)
Содружество актеров Таганки
Потихонечку ушел где-то на 30-й минуте. Не достойно Покойного Протестного Гения ворошить его творчество в банальном стиле а ля романтика «НВП-гитара у костра» времен расцвета застоя. Возможно, сия постановка будет интересна лишь ровесникам Высоцкого с целью поностальгировать о минувшем и о молодости заодно. Опять-таки под гитару.
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 25 октября, 2009г. 04:05:49)
Леокадия и десять бесстыдных сцен
Театр Эрмитаж
Строго до 14! (Имею ввиду мальчиков. девочки в 14, судя по рассказам друзей с дочерьми уже э-э-э-э морально готовы)
Редкий случай - Очень достойное озорное зрелище, отнюдь не пошлое, при всей пикантности содержания. Как раз из разряда Фомовского «Не порно, да задорно!» Очень яркие образы, особенно женские, Леокадия (Ирина Богданова) мужской части зрителей не дает «остыть» и в антракте, а с её талантом Актрисы через 1 минуту общения рука сама собой тянется …. ну не то что Вы подумали!, а к портмоне, за наличностью!. И только мысль о несоответствии сего романтически – озорного образа уличной действительности Южного Бутова или Химок например, эту руку останавливает. Весьма рекомендую супружеским и прочим парам, ибо однозначно знаю, что желание заняться сексом ввечеру после «Леокадии» возникло не у меня одного.
И не могу не разместить весьма красивую рецензию от Елены Ковальской
Шинкеле, шинкеле, шинкеле, па-па-па. Проститутка пристает к Солдату. Ни денег от него ей не надо, ни кровати-можно и здесь, у дороги. Позже: -Придешь еще раз ко мне? Нет? Эх, ты, скотина... Шинкеле, шинкеле, шинкеле, та-ра-ра. Солдат и Горничная: -Скажи, ты хоть любишь меня? Нет? Эх, скотина... Зрительница-мать за руку тащит к выходу подростка. Подросток вот-вот повредит себе шею. Шинкеле, шинкеле, па-ра-рам. Горничная и Молодой человек (взлетают голубые простыни): -Барин, зачем вы так плохо со мной поступи-и-ли?.. Шинкеле, шинкеле, шинкеле, ти-да-ду. Молодой человек и Дама (взлетают красные простыни): шинкеле, ту-ру-рум (взлетают желтые простыни). Ти-да-да. Супруг. Милое создание. Поэт. Актриса. Генерал. Опять Проститутка. Всего десять сцен. Мне вот тут подсказывают, что Шницлер, австрийский прозаик, драматург и доктор, описал в "Карусели" (оригинальное название пьесы) механизм передачи сифилиса. Мы со зрителями "Эрмитажа"-люди интеллигентные, так и не разведавшие адреса своего районного КВД,-этого не прочитываем. Да и Левитин ставил спектакль не про распространение мочеполовой инфекции, а про бескорыстную проститутку Леокадию (ее-с улыбкой от уха до уха-играет Ирина Богданова). Бесстыжая шныряет по залу, поглаживает лысины старичков и садится на колени тем, кто помоложе. Прохаживается по сцене, пока на составленном из дюжины железных кроватей ложе милуются другие, оценивает. О ней мечтает облажавшийся ночью Генерал (Борис Романов): "Я только хотел целовать ее глаза", и, как положено в финале, резюмирует: "Сон всех равняет, как и его сестрица, смерть". Но даже если бы режиссер ничего не хотел сказать или даже если бы он сам вышел на сцену со словами: "Для непонятливых-жизнь есть сон", дела бы это не изменило. Осталось бы рискованно-игривое зрелище и дивные характерные актрисы (особенно хорощи Дарья Белоусова и Катя Тенета). К ним замечание Генерала-"До чего все женщины иногда похожи между собой"-не относится.
Отредактировано Хехельф (Воскресенье, 25 октября, 2009г. 04:47:05)
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Культура и искусство » Театр