и сегодня Йолькр откладывается?
А ты йодлем петь научился? Интуиция мне подсказывет, что без йодля в йолькр йож не йокнет
ХОРОШИЙ ФОРУМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Флудилка и общалка » Санкт-Сингапуржская флудилка им. Ли Куан Ю>>
и сегодня Йолькр откладывается?
А ты йодлем петь научился? Интуиция мне подсказывет, что без йодля в йолькр йож не йокнет
А ты йодлем петь научился? Интуиция мне подсказывет, что без йодля в йолькр йож не йокнет
Ну ты ведь был в Германии..наверное научился..нам достаточно будет твоего пения)
Ну ты ведь был в Германии..
Мне что-то "место встречи изменить нельзя" после таких слов вспоминаться стало. "Все вы на меня по-другому смотреть стали"
наверное научился.
Из гор я там видел только Рудные (до сегодняшнего дня думал, что это были Судеты). Из окна поезда. Ночью. Зимой. Не та обстановка для обучения))
"Все вы на меня по-другому смотреть стали"
Обещаю что сахар отбирать у тебя не будем))
Из гор я там видел только Рудные (до сегодняшнего дня думал, что это были Сидеть). Из окна поезда. Ночью. Зимой. Не та обстановка для обучения))
если так то обойдемся без йодля..
намажем колени йодом и будем танцевать
если так то обойдемся без йодля..
намажем колени йодом и будем танцевать
Можно кричать "йо-хо-хо". Это я умею
Но это всё равно какой-то "малый йолькр" получается
Но это всё равно какой-то "малый йолькр" получается
так и нас ведь не много)
Можно кричать "йо-хо-хо
кстати..надо бы алкоголем запастись))
намажем колени йодом и будем танцевать
Svetik, ну не надо так не надо)
ну не надо так не надо)
Не удержусь.
Вчера на лекции был - про развитие транспорта. Вещают о том, что как обычно - и о людях думать надо, и о деньгах, и об экологии. И основная тема лекции - какие есть по этому поводу инструкции и примеры.
Подошла очередь вопросов, встаёт одна дама и начинает говорить как бы о теме, но по-своему. Мол, беда у нас с транспортом, надо переключаться с наземного на подвесной, иначе всю жизнь будем проводить в дороге между работой и домом.
Важная оговорка: лектор - англичанин, дама задаёт вопрос по-русски. Соответственно, переводится всё в обе стороны, время идёт. Лекция шла полтора часа, и вопросы уже не всех радуют.
Лектор отвечает развёрнуто, мол, чтобы люди не жили в дороге, надо работать ближе к дому. Или жить ближе к работе.
Дама долго и эмоционально возражает: мол, я не про сокращение времени в пути, а про то, что надо развивать новый транспорт.
Лектор смотрит на уставшую публику, на переводчика и отвечает: "Надо, так надо".
Вчера на лекции был - про развитие транспорта.
а как ты туда попал?
зачем обычным людям читать лекцию по развитию транспорта?) Как лично этой даме она поможет?)
"Надо, так надо".
На работе приглашение рассылали
Тоесть другими словами на работе заставили пойти?)
Что вы подразумеваете под обычными людьми?)
Ты не видел обычных людей никогда..ну вот пример
Всё б вам "лично". Думайте масштабами городов))
Города то обо мне не думают)
Тоесть другими словами на работе заставили пойти?)
Да нет, сам пошёл. Нобле, так сказать, оближ
ну вот пример
Какой он обычный? Он же агент
Города то обо мне не думают)
Вот для этого такие лекции и проводят. Чтоб через несколько поколений до кого-то дошло, что города - для людей, а не для плитки
Вот для этого такие лекции и проводят. Чтоб через несколько поколений до кого-то дошло, что города - для людей, а не для плитки
так это для мэрии надо проводить лекции а не для дам которые не знают как добраться до работы)
Какой он обычный? Он же агент
вначале то был "обычным человеком"
Да нет, сам пошёл. Нобле, так сказать, оближ
Граф,я не узнал вас в этом наряде) Примите мои извинения)
любая шутка любит чтоб ее шлифовали и дорабатывали)
Тут с самой максимой можно поспорить. Если допустить, что юмор бывает "письменный" и, как я его про себя называю, "ситуативный". Для письменного ты шлифуешь шутку, потому что она какой напишется, такой и останется: в книге ли, со сцены ли, в сериале. А в ситуативном - когда ты шутишь в разговоре - важнее скорость реакции и контекст. Часто жалею, что некоторые шутки невозможно пересказать, потому что они родились в определённом контексте, который в другом кругу не воссоздать.
Поэтому не "любая" шутка, требует доработки, а письменная.
На форуме мы моделируем живое общение, где с поблажкой, но работает та же схема со скоростью реакции. И смешно уже само по себе то, что ты это выдал.
И, мнение, с которым пусть спорят те же эксперты: "Собачьи сюрпризы" всё равно проигрывают)
так это для мэрии надо проводить лекции
Мэрия занята - она плитку перекладывает. С места на место
Тут с самой максимой можно поспорить. Если допустить, что юмор бывает "письменный" и, как я его про себя называю, "ситуативный". Для письменного ты шлифуешь шутку, потому что она какой напишется, такой и останется: в книге ли, со сцены ли, в сериале
Я про письменную и вел речь.. у кого ж в ситуационной будет время переделать..но речь шла именно про литературу)
А вообще я подумал что это платная лекция и решил ее закрыть пока "студенты" бесплатно не прочитали)))
Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Флудилка и общалка » Санкт-Сингапуржская флудилка им. Ли Куан Ю>>