Пришла порекомендвать хорошую книгу
Маркус Зузак "Книжный вор"

перевод: Николай Мезин
Аннотация
Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.
Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.
Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.
Роман построен необычным образом — повествование ведется от лица Смерти. Смерть представляет собой довольно расплывчатый образ, однако её присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе, и часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге.
Лучшая книга за последнее время. Но, предупреждаю, довольно тяжелая. Но одновременно и добрая, трогательная. И необычно построена. Особо хочу отметить работу переводчика. Те, кто читает на английском, пишут, что в некоторых местах перевод даже лучше оригинала.
Отредактировано koe-kto (Суббота, 2 июня, 2012г. 21:26:42)


), ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!
И как так быстро успела прочесть? В моем варианте 1000 страниц и никаких корових мальчиков и мата.... Нашла книгу в сети, в моей книжке по другому всё... у меня перевод В.А. Вебер, а у тебя?



Хотя и не шедевр в смысле литературном, но как качественные образчики этого невысокого жанра детектива - вполне.