ХОРОШИЙ ФОРУМ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Книжный мир » Песнь льда и пламени>>


Песнь льда и пламени>>

Сообщений 61 страница 80 из 231

61

Svetik написал(а):

У Ланнистеров как раз спокон веков было принято жениться на родных братьях и сёстрах, и сам Джоффри родился от близнеца своей мамани.

Ты путаешь.
Жениться на сестрах было принято у изгнанных Таргариенов. А связь Джейме и Серсеи - запретная и тайная. Им бы никто ни ни за что не позволил пожениться.

0

62

Delia написал(а):

Ты путаешь.
Жениться на сестрах было принято у изгнанных Таргариенов.

Ну может быть. Всё равно, раз женились другие дома (тем паче королевские) друг на дружке, значит, и Джоффри мог поискать невесту поближе. Не обязательно на родной сестре.)
К тому же в фильме королева как-то говорила Сансе, что раз её семья так, то она не может стать невестой Джоффри, и Санса ещё её упрашивала, мол, я хочу быть такой же женой, как вы (хехе).

0

63

Svetik написал(а):

раз женились другие дома (тем паче королевские) друг на дружке

Таргариены - валирийцы. У них другие обычаи. В Вестеросе близкородственные браки не приняты ни среди знати, ни среди простых людей.

Svetik написал(а):

К тому же в фильме королева как-то говорила Сансе, что раз её семья так, то она не может стать невестой Джоффри

Там, все-таки была еще парочка альтернативных кандидаток в невесты. Ну, и можно было невесту за морем поискать, хотя это было не очень принято. Семь Королевств объединились в одно государство не так давно, по историческим меркам, поэтому старались скрепить не слишком прочный союз родством.
Я говорила о том, что выбор был невелик. И невеста вполне могла оказаться вообще страшненькой.

0

64

Вот Роббу чтобы пройти с войском через реку пришлось пообещать что женится на страшненькой)

0

65

Арт написал(а):

Вот Роббу чтобы пройти с войском через реку пришлось пообещать что женится на страшненькой)

Не обязательно. У старого Фрея полно дочерей, есть и хорошенькие.
Там проблема в другом. Фреи - знаменосцы Талли. То есть, стоят в феодальной иерархии рангом ниже. Для Робба это мезальянс, неравный брак.

0

66

в фильме сказали что они страшненькие)

0

67

Арт написал(а):

в фильме сказали что они страшненькие)

В фильме лорд Фрей предложил выбрать любую подходящего возраста. А Робб сказал, что женится даже на страшненькой. Это он просто демонстрировал свою готовность к жертвам во имя правого дела))

0

68

Так, досмотрела.
Ну что, для успеха у масс есть все составляющие: много обнаженки, рыцарей в доспехах, отрезанных языков и голов и главное  - много слов о чести)))

Несомненные плюсы: музыка и просто изумительно богатые съемки. Слава богу, что есть много политических интриг - это спасло для меня фильм.

0

69

koe-kto написал(а):

много обнаженки, рыцарей в доспехах, отрезанных языков и голов и главное

похоже ты не смотрела Спартака))))

0

70

koe-kto написал(а):

Слава богу, что есть много политических интриг - это спасло для меня фильм.

А мне показалось, что их маловато. В книге их намного больше. Но они не так выигрышны для видеоряда.
Мне вообще трудно адекватно оценить этот фильм. Для меня он, в первую очередь, - картинки к одной из самых любимых книг. На мой взгляд, иллюстрации получились очень удачными. Но саму книгу они, конечно, не заменят.

0

71

Delia написал(а):

А мне показалось, что их маловато. В книге их намного больше.

Что ж, наверное, хорошо, что я тогда не читала книгу, а то бы совсем расстроилась.))

Кстати, а как тебе заставка с титрами Моего мужа заклинило: говорит, что это должно что-то означать - все эти крутящиеся детальки как бы от часовых механизмов (или еще чего-то), из которых "вырастают" зАмки. )) Я хихикаю над ним - говорю, для красоты это и якобы символ  течения времени. Но он не верит))) Но уже одно то, что он посмотрел весь сериал до конца, говорит о его качестве. (сериала)))

0

72

koe-kto написал(а):

Кстати, а как тебе заставка с титрами

Очень-очень мне заставка. Мне показалось, что это символизирует игру. Что-то вроде игрового поля с замками, на котором можно расставить солдатиков. Только солдатики в этой игре живые. И по-настоящему гибнут в играх власть предержащих.
Меня Стена очень впечатлила. И в заставке, и в самом фильме. Выглядит совсем реалистически.

Отредактировано Delia (Воскресенье, 10 июля, 2011г. 09:16:18)

0

73

Да, Стена здоровская!!! Это одна из самых лучших частей фильма. Мне аж захотелось книгу почитать. Этот первый сезон - это первая книга или как?

А зачем эта Кхалисси (или как там правильно писать)) пошла на костер к удушенному ею мужу? Она ж не могла точно знать, что драконы родятся? (эх, без драконов было бы так хорошо))))

0

74

koe-kto написал(а):

Этот первый сезон - это первая книга или как?

Да. Всего пока вышло четыре. 12 июля выходит пятая. Но, естественно, на английском.

koe-kto написал(а):

Она ж не могла точно знать, что драконы родятся?

Во-первых, она была уверена. Это почти то же самое, что "точно знать".
Во-вторых, она оказалась в таком положении, что у нее почти не было альтернативы. В фильме это не очень понятно. Кому она нужна, без мужа? Подумаешь, принцесса в изгнании. Вот принцесса с драконами, да еще единственными в мире...

koe-kto написал(а):

эх, без драконов было бы так хорошо))))

Да чем тебе драконы помешали? Они же там не волшебные. Просто фауна местная. Вроде динозавров.
Пока там только Белые Ходоки - действительно сверхъестественные существа. Ну, и зомби, которых они создают из убитых людей.

0

75

Delia написал(а):

На мой взгляд, иллюстрации получились очень удачными. Но саму книгу они, конечно, не заменят.

Мне фильм больше нравится, чем книга.) Такие потрясающие декорации, которые в книге не описываются... Кстати, постельные сцены, которые изобилуют к фильме, практически отсутствуют в книге.)) Даже персонажа - шлюхи из Винтерфелла, которая потом переезжает в Королевскую Гавань, нет в книге. Зато - да, политики больше. И соответствующих экскурсов в историю.

0

76

Svetik написал(а):

Такие потрясающие декорации, которые в книге не описываются...

Зато еда описывается так, что слюнки текут)))
Я снова перечитываю, по-английски. Надо себе скачать русский перевод, проверить, сумел ли переводчик передать потрясающую ритмику Мартиновского текста. Под него даже дыхание подстраиваться начинает. Стилист Мартин выдающийся.

0

77

Svetik написал(а):

Кстати, постельные сцены, которые изобилуют к фильме, практически отсутствуют в книге.)) Зато - да, политики больше

Я автора зауважала еще больше))

Delia написал(а):

Да чем тебе драконы помешали? Они же там не волшебные.

Разве?)) По-моему, они волшебны по определению))

0

78

koe-kto написал(а):

Разве?)) По-моему, они волшебны по определению))

ниче они не волшебные а компьютерные))) :rofl:

0

79

koe-kto написал(а):

По-моему, они волшебны по определению))

В моем понимании "волшебный дракон" лежит на куче награбленных сокровищ, и злобно насмехается над драконоборцами на трех языках - драконьем, древнеэльфийском и всеобщем. И служит Темному Властелину. (Или Силам Света, если автору хочется пооригинальничать).
А большой летающий ящер, даже с интеллектом не меньше, чем у гориллы, и огнедышащей железой - просто инопланетная фауна.

0

80

Delia, я тут собралась почитать 2Песнь льда и пламени". Залезла на Флибусту, а там 13 книг и начинает не с "Игры престолов", а в таком порядке выложено:

- Таинственный Рыцарь
- Межевой Рыцарь
- Присяжный рыцарь
- Присяжный рыцарь

1. Игра престолов (Книга I) [с картами]
- 1. Игра престолов. Книга I
- 1. Игра престолов. Книга II
- 2. Битва королей. Книга II
- 2. Битва королей. Книга I
- 3. Буря мечей. Книга II
- 3. Буря мечей. Книга I
- 4. Пир стервятников
- 4. Пир для Воронов

В сериале как? Только "Игра престолов"?
Это так и надо читать?

0


Вы здесь » ХОРОШИЙ ФОРУМ » Книжный мир » Песнь льда и пламени>>


Создать форум.