Любопытное приложение к беседе о верлибах, дыхании, ритмах и поэтичности русского языка в любой литературной форме.
Национальный балет Испании вдохновился пьесами Чехова
Для них русская речь звучит, как музыка, а произведения Чехова - источник постоянного вдохновения. Национальный балет Испании представил зрителям премьеру - постановку "Бесконечный сад".
Она основана на образах из пьес, рассказов и дневников великого русского писателя. Взяться за эту тему танцорам предложили организаторы Чеховского фестиваля, так что летом постановку можно будет увидеть и в Москве...
Вместо музыки - слова. Но эти танцовщики не понимают их значения. Они не говорят по-русски. Как и знаменитый испанский хореограф Начо Дуато, просто для него сама русская речь звучат как музыка, особенно Чехов. Так появился балет "Бесконечный сад" на сцене королевского театра в Мадриде.
Начо Дуато, хореограф, руководитель национального балета Испании: "Мне очень нравится русский язык, для меня, как для испанца, он очень музыкальный. Например, слова "луна" или "степь" звучат просто потрясающе. И совершенно не обязательно понимать смысл, главное слушать их, как музыку".
В репетиционном зале с раннего утра до позднего вечера кипит работа. Станцевать русского классика самый известный сегодня хореограф Европы решил год назад, когда организаторы Чеховского фестиваля предложили ему пофантазировать на тему великого драматурга.
Валерий Шадрин, генеральный директор Чеховского фестиваля: "Я думаю, что Начо Дауте вложил в этот спектакль очень много души и очень много тепла и любви к России, и, по-моему, к творчеству Антона Павловича".
Черно-белые костюмы. Минимум декораций, игра света и тени, за которыми читаются лишь очертания улиц, крыш домов, рабочего кабинета писателя. Помимо русской речи, пение птиц, колокола, стук топора, музыка Шнитке, Чайковского, и оригинальная, написанная специально для этой постановки. И никакого сюжета, "Бесконечный сад" - это лишь ассоциации и образы, очень личные для испанского хореографа.
Начо Дуато, хореограф, руководитель национального балета Испании: "Я побывал в Мелихово, в доме, где жил Чехов, и меня поразило, что он не разрешал срывать цветы в саду и называл своих любимых собак медицинскими терминами, к примеру, Бром. Удивительно, ведь как медик он занимался телом человека, а как писатель душой".
Жесткие, почти акробатические движения, сложные поддержки и невероятная легкость, почти невесомость, так, что невозможно понять, есть ли на балеринах пуанты или они танцуют босиком. Особый хореографический стиль Начо Дуато.
Луиса Мария Ариас, солистка балета: "Меня многие спрашивают, танцуем ли мы на пуантах? Нет, никаких пуантов, вот видите - это просто тапочки. И хотя это модерн, работать с Начо под силу только тем, кто в совершенстве владеет классическим танцем".
Билеты на "Бесконечный сад" были раскуплены задолго до премьеры. И вот первые зрители Мадридского королевского театра смогли увидеть танцевального Чехова.
Зрительница: "Из русских писателей я знаю только Чехова и Достоевского. Это интересно, но очень грустно, такая необъяснимая русская тоска".
Зритель: "Это было потрясающе, берет за душу".
Впрочем, уже летом балет о хрупкости человеческих отношений, поставленный влюбленным в Чехова знаменитым испанцем увидят и московские зрители.
Юлия Шатилова
http://www.1tv.ru/news/culture/161743
Отредактировано Vladimir Verov (Пятница, 26 февраля, 2010г. 11:07:22)